您的位置 首页 句子

英文作文翻译 中考英语满分作文范文及翻译

一、10篇英语作文,全部带翻译1、The ancients said: when have we reported wrongs and wrongs, we …

一、10篇英语作文,全部带翻译

1、

The ancients said: when have we reported wrongs and wrongs, we must forgive people and forgive others. We all know that this is a kind of tolerance, a broad mind, a kind of unrestrained chic, a great kind. So what is tolerance?

古人云:冤冤相报何时了,得饶人处且饶人。大家都知道这是一种宽容,一种博大的胸怀,一种不拘小节的潇洒,一种伟大的仁慈。那么什么是宽容呢?

Since ancient times, tolerance has been respected by sages and even the common people as the principle and belief of life, which has become a part of the traditional virtues of the Chinese nation and a glorious canon of educating people and self-discipline.

自古至今,宽容被圣贤乃至平民百姓尊奉为做人的准则和信念,而已成为中华民族传统美德的一部分,并且视为育人律己的一条光辉典则。

2、

In one year, withers and thrives once each year, the grass is adorable. Grateful for the blue sky and white clouds, the eagle flies high in the cold jade world; Thanks for the towering mountains, the stream flows down from the mountain stream; With gratitude for the vast land, the soil sends out a refreshing fragrance in the fields.

心存对阳光雨露的感激,小草一岁一枯荣之后又萌发新绿;心存对蓝天白云的感激,雄鹰在清寒玉宇中展翅高飞;心系对巍峨高山的感激,溪水从山涧低吟下泻;心存对广袤大地的感激,泥土在田野里散发沁人的芳香。

Gratitude is the source of strength: the root of love: the root of courage. Be grateful to your parents, you will never let them down; Grateful to the society, you will gently lift up the elderly who fall to the ground; Appreciate life, you will smile to the storm, smile to the horizon that a beautiful rainbow.

感激是力量之源:爱心之根:勇气之本。感激父母,你将不再辜负父母的希望;感激社会,你会轻轻扶起跌倒在地的老人;感激人生,你将笑对狂风暴雨,笑迎天边那一道美丽的彩虹。

3、

Life is picturesque, there are thick ink splashing, there are light pen light description; Life is like a song, there are light chanting and shallow singing, there are also Huang zhongdalu. Don't you see Li Taibai: the life of Du Gongbu was full of thick ink, which created the greatness of life; Pei Duofei: Shelley's life, light pen light description, finally write the true meaning of life.

生命如画,有浓墨泼洒,也有淡笔轻描;生命如歌,有轻吟浅唱,也有黄钟大吕。君不见李太白:杜工部之一生,浓墨泼洒,铸就生命之伟大;裴多菲:雪莱之一生,淡笔轻描终写尽生命之真谛。

You can't see Tao Yuanming's"picking chrysanthemums under the East fence, leisurely seeing Nanshan" and Tan Sitong's"I smile from the horizontal knife to the sky, leaving my liver and gall in Kunlun".

君不见轻音浅唱之陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,高歌猛进之谭嗣同“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”。

Life is a mountain, we can't estimate its length, we have to pursue its height. Life is the road, it is composed of small pieces of sand and stone, rather than spreading gold and silver, showing the perfection of life. Life is a boat, sailing in the vast sea, only through the baptism of the storm, will usher in the rising sun on the sea tomorrow.

生命是山,我们无法预估它的长度,我们只好追求它的高度。生命是路,它是由一块块不起眼的沙石组成的,而不是铺金布银,平平淡淡中尽显生命之完美。生命是一叶扁舟,航行于茫茫沧海之中,只有经历暴风雨的洗礼,才会迎来明天海上初升的太阳。

4、

Youth, is a strange illusion, give me a kind of empty uneasiness. Sometimes, I feel like I'm under the stage; Sometimes, I see myself on the stage in the dark corner. Finally, I learned that the stage is full of drama, no one can stay out of it, the amorous feelings flicker under the eyelashes, taking away the joy of the years, leaving only the surface of the scarred prosperity.

青春,是一场怪异的错觉,给我一种空荡荡的不安。有时候,我觉得我身在台下;有时候,我却在昏暗的角落里看到了台上的自己。终于,我懂得了台上台下皆是戏,没有人能够置身事外,风情在睫毛下闪烁,带走了岁月的清欢,只留下表面满目疮痍的繁华。

The surface of prosperity is too beautiful, but youth is an emotional carnival, lonely people in the quiet corner of the sad, silent interpretation of all the sad and helpless, lively, eventually return to calm.

表面的繁华过于美好,而青春却是一场有感情的狂欢,孤单的人在寂静的角落里兀自感伤,沉默诠释了所有的心酸和无助,热闹,终归归于平静。

Youth is too busy, we are too in a hurry, bustling mirage piled up in a moment with the collapse of memories. Finally, our youth is full of ruins, prosperity is no longer.

青春太忙,我们太匆匆,繁华堆砌的海市蜃楼一瞬间随着回忆土崩瓦解。终于,我们的青春满目疮痍,繁华不再。

5、

People on the journey, earthly flashy, to face depression, in the face of decadence, in the face of irritability, in the face of sadness, we are not like the butterfly, looking for a small flower of our own, settling down, smelling the faint fragrance of chrysanthemum, sleeping peacefully. Tired, holding a book; Tired, looking for a fragrant petal; Tired, full of a quiet eye; Find a resting place for the soul.

人在旅途,俗世浮华,要面对沮丧,面对颓唐,面对烦躁,面对忧伤,我们何不像蝶儿一样,寻找属于自己一朵小花,将自己安顿下来,嗅着淡淡的菊香,安然入眠。倦了,执一本书卷;累了,寻一香花瓣;烦了,盈一眸恬淡;给心灵找一个歇脚点。

A drop of dew is enough to wash and rinse the dusty heart; A meter of sunshine is enough to make the heart full of misery swim and turn. To give the soul a resting place, in fact, it doesn't need to be so spacious. A grain of sand and stone, a clear spring... When the soul has a resting place, the perspective of seeing the world becomes wider, and the mood turns into a pair of invisible wings, flying between heaven and earth!

一滴清露,足以将落满尘埃的心,洗一洗,涮一涮;一米阳光,足以把充满凄苦的心,游一游,转一转。给心灵一个歇脚点,其实并不需要多么宽敞,一粒沙石,一泓清泉……心灵有了歇脚点,看世界的视角变宽,心情化为一双无形的翅膀,翱翔于天地之间!

二、中考英语满分作文范文及翻译

英语作文不仅考察学生的语言表达能力,还考察学生的英语运用和组织能力,下面分享几篇中考英语满分作文,供大家学习参考。

1.文章讨论了许多年轻人很在意自己外貌的问题,文章的最后指出:“ We need to judge people by what they do, not what they look like.”你同意文章最后提出的观点吗?对此观点你有何看法?请根据下面提示写一篇英语短文谈谈你的看法,阐述理由,并举例说明。

In my opinion, I think we need to judge people by both what they do and what they look like.

A person's personality and ability are very important, but for some jobs, looks are also important, such as an actor or an actress, a waiter or a waitress, or even a teacher Because it's enjoyable to see a good-looking person.

For example, my teachers in my class all teach very well, and they are kind and helpful. All of us like them. But the most popular teacher is my English teacher, because she looks really beautiful. She dresses herself up every day and always has a smile on her face.

So let's try our best to improve our ability, personality and looks.

在我看来,我们需要根据人们的行为和长相来判断他们。

一个人的性格和能力是非常重要的,但是对于一些工作来说,长相也很重要,比如演员、服务员、甚至是老师,因为看到一个漂亮的人很愉快

例如,我班上的老师都教得很好,他们很和善,乐于助人。我们都喜欢他们。但是最受欢迎的老师是我的英语老师,因为她看起来真的很漂亮。她每天打扮得漂漂亮亮的,脸上总是挂着微笑。

所以让我们尽力提高我们的能力,个性和长相。

2.假如你是李华,英国某中学与你所在的学校是姐妹学校。该校校长读到以上这篇短文后,对广东文化产生兴趣,准备组织学生来你的校进行关于广东传统文化的研学交流。请你写一篇发言稿,在欢迎晚会上向他们介绍研学活动的相关安排。

Good evening,everyone. I am Li Hua, chairman of the Students Union. I am very pleased to welcome you to the party.

In Guangdong, you can enjoy many traditional food. Such as shrimp dumplings, beef or fish balls, chicken feet and so on. Especially fish balls and chicken feet are really very delicious. I think you will love them. Tomorrow, in the morning, we’ll go to the biggest theatre in Guangzhou. You are going to enjoy Cantonese opera there. We will go to Zhongshan Park in the afternoon. You can experience Chinese Kung fu there. It is amazing. We will attend a lecture on history of Guangdong in the evening.

I hope you'll enjoy your stay here!

大家晚上好。我是李华,学生会主席。我很高兴欢迎你来参加聚会。

在广东,你可以享用许多传统食物。如虾饺、牛肉或鱼丸、鸡爪等。尤其是鱼丸和鸡爪真的很好吃。我想你会喜欢他们的。明天早上,我们将去广州最大的剧院。你将在那里欣赏粤剧。我们下午去中山公园。你可以在那里体验中国功夫。太神奇了。晚上我们将参加一个关于广东历史的讲座。

希望你在这里过得愉快!

3.自律,即自我约束,是自我提升的一种途径,有助于我们成长,促使我们不断前行。某英文网站正在开展以“自律”为主题的征文活动。假如你是李华,请用英语写一篇短文投稿,谈谈为了增强自律意识,你做过什么,以及这样做给你带来的好处。

Self-discipline plays an important role in our life. To be honest, I am a person who is self-disciplined. I used to follow all kinds of rules and hand in the tasks appointed on time at school. And I could not only respected all my teachers but also get on well with my classmates. At home, I was able to balance housework and homework. I usually made a plan in advance to make it easier to achieve my goal. After finishing all the task, I developed the habit of going to bed early and going to bed early. In the society,I spared no effort to improve myself all the time.

In a word. I have benefited a lot from being self-discipline. First of all, I have had many good habits, which makes my life easier and more regular. Secondly, my life and my study have been to high efficiency so that a lot of time has been saved. Thirdly, being self-disciplined has prepared me for a better and brighter future. In the future, I will continue to be a self-disciplined person.

自律在我们的生活中起着重要的作用。老实说,我是一个自律的人。我过去常常遵守各种规则,按时交到学校指定的任务。我不仅能尊敬我所有的老师,而且能和我的同学相处得很好。在家里,我能平衡家务和家庭作业。我通常提前制定一个计划,以便更容易实现我的目标。做完所有的任务后,我养成了早睡早睡的习惯。在社会上,我一直不遗余力地提高自己。

总而言之。自律让我受益匪浅。首先,我有许多好习惯,这使我的生活更容易和更有规律。第二,我的生活和学习一直在高效地进行,所以节省了很多时间。第三,自律让我为更美好、更光明的未来做好了准备。今后,我将继续做一个自律的人。

三、英文作文带翻译

Bricklayer's Boy砖瓦匠的儿子

Alfred Lubrano艾尔弗雷德•卢布拉诺1 My father and I were both at the same college back in the mid 1970s. While I was in

class at Columbia, he

was laying bricks not far up the street, working on a campus building.

二十世纪七十年代中期我和父亲同在一所大学里。我在哥伦比亚大学上学他在同一条街不远的

地方砌砖.在校园的一处建筑工地上干活。

2 Sometimes we'd hook up on the subway going home, he with his tools, I with my books. We didn't chat

much about what went on during the day. My father wasn't interested in Dante, I

wasn't up on arches. We'd share a

New York Post and talk about the Mets.

有时我俩一起坐地铁回家他提着工具我拿着书本。我俩不怎么聊白天的事。我父亲对但丁没有

兴趣我也不懂拱门什么的。我俩看一份《纽约邮报》谈论大都会棒球队的比赛情况。

3 My dad has built lots of places in New York City he can't get into: colleges, apartments,

office towers. He

makes his living on the outside. Once the walls are up, a place takes on a different feel for him, as if he's not

welcome anymore. It doesn't bother him, though. For my father, earning the cash that paid for my entry into a

fancy, bricked-in institution was satisfaction enough.(1) We didn't know it then, but those days were the start of a

branching off, a redefining of what it means to be a workingman in our family. Related by blood, we're separated

by class, my father and I. Being the white-collar son of a blue-collar man means being the hinge on the door

between two ways of life.

我爸爸建造了纽约市的许多他进不去的建筑大学公寓办公大楼。他在建筑物的外面谋生。一

旦高墙耸起这建筑给他的感受就变了他好像不再受到欢迎。不过他对此并不在意。对我父亲来说挣

点钱好让我进入一所高档的、用砖墙围起来的大学就读就挺满足了就像他自己进去一样。当时我俩并未

意识到这一点但那就是我们之间开始拉开距离的日子是开始在家庭内部重新界定劳动者的意义的日子。

我们父子俩血脉相连却分属不同的阶级。作为一个蓝领工人的白领儿子就等于是两种不同生活方式之

间的大门上的铰链。

4 It's not so smooth jumping from Italian old-world style to U.S. yuppie in a single generation. Despite the

myth of mobility in America, the true rule, experts say, is rags to rags, riches to riches. Maybe 10 percent climb

from the working to the professional class. My father has had a tough time accepting my decision to become a

mere newspaper reporter, a field that pays just a little more than construction does.

He wonders why I haven't

cashed in on that multi-brick education and taken on some lawyer-lucrative job. After bricklaying for thirty years,

my father promised himself I'd never lay bricks for a living. He figured an education would somehow rocket me

into the upwardly mobile, and load some serious money into my pockets.(2) What he didn't count on was his

eldest son breaking blue-collar rule No. 1: Make as much money as you can, to pay for

as good a life as you can

get.

仅在一代人的时间里仍旧的意大利生活方式一跃而成为美国的雅皮士不是件容易事。虽说美国有

社会阶层上下流动的神话专家们却指出真实的情况是穷者穷富者富。或许有百分之十的人仍工人

阶级爬到专业技术阶层。我父亲好不容易才接受了我当一名普通报纸记者的决定因为这个行当的收入只

略高于建筑业。他不明白我为什么不利用他砌砖赚钱付学费让我获得的大学教育找一份诸如律师那种

收入丰厚的工作。我父亲砌了30年的墙他发誓不让我靠砌墙谋生。他以为我受过教育就能一步登天加

入向上流社会流动的行列并赚上大把大把的钞票把衣袋装得鼓鼓的。他没有想到的是他的大儿子打破

了蓝领规则的第一条赚尽可能多的钱过尽可能好的生活。

5 He'd tell me about it when I was nineteen, my collar already fading to white. I was the college boy who

handed him the wrong wrench on help-around-the-house Saturdays."You better make a lot of money," my

blue-collar handy dad warned."You're gonna need to hire someone to hammer a nail into a wall for you."

我19岁时他就跟我这么说了那时我的衣领已经开始变白。我是在大学念书的儿子星期六在家里帮忙

时递给他的扳手总是不对。“你最好赚好多好多钱”我的手巧的蓝领父亲告诫道。“你将来连墙上钉个钉

子也要雇人帮忙。”

6 In 1980, after college and graduate school, I was offered my first job, on a daily paper in Columbus, Ohio. I

broke the news in the kitchen, where all the family business is discussed. My mother wept as if it were Vietnam.

My father had a few questions:"Ohio? Where the hell is Ohio?"

1980年我读了大学又读了研究生毕业后俄亥俄州哥伦比亚市的一份日报给了我第一个工作。我

在厨房里说了这事因为家里的事都是在厨房里谈论的。我母亲哭了好像是去越南打仗似的。我父亲问

了几个问题“俄亥俄俄亥俄到底在哪儿”

7 I said it's somewhere west of New York City, that it was like Pennsylvania, only more so. I told him I

wanted to write, and these were the only people who'd take me.

我说是在纽约城西面一个地方就像宾夕法尼亚州一样只是更往西。我跟他说我想写作只有他

们肯给我这份工作。

8"Why can't you get a good job that pays something, like in advertising in the city, and write on the side?"

“为什么你就不能找个收入高一点的好工作呢比如在纽约做广告边工作边写作”

9"Advertising is lying," I said."I wanna tell the truth."

“广告是撒谎”我说。“我要报道事实。”

10"The truth?" the old man exploded, his face reddening as it does when he's up twenty stories in high wind.

"What's truth?" I said it's real life, and writing about it would make me happy.

"You're happy with your family,"

my father said, spilling blue-collar rule No. 2."That's what makes you happy. After that, it all comes down to

dollars and cents. What gives you comfort besides your family? Money, only money."“事实”老头气炸了脸涨得通红就像他顶着狂风站在20层楼高的地方。“什么是事实”我

说就是真实的生活报道真实的生活会使我幸福。“你跟家人一起就是幸福”我父亲说无意中道出了蓝

领规则的第二条。“那才是让你幸福的东西。除了这一切都归结为美元、金钱。除了你的家还有什么给

你安慰钱只有钱。”

11 During the two weeks before I moved, he reminded me that newspaper journalism is a dying field, and I

could do better. No longer was I the good son who studied hard. I was hacking people off.

临行前的两个星期里他提醒我说报纸新闻是个行将消亡的行当我完全可以有个更好的前程。

我不再是那个用功听话的孩子。我让人大失所望.

12 One night, though, my father brought home some heavy tape and that clear, plastic bubble stuff you pack

your mother's second-string dishes in."You probably couldn't do this right," my father said to me before he sealed

the boxes and helped me take them to UPS."This is what he wants," my father told my mother the day I left for

Columbus."What are you gonna do?" after I said my good-byes, my father took me aside and pressed five$100

bills into my hands."It's okay," he said over my weak protests."Don't tell your mother."

可是一天晚上我父亲带回家一些粗胶纸和透明的塑料泡沫材料就是人家用来装母亲的备用餐

具的那种。“看来你做不了这个事”父亲对我说。接着他封好箱子并帮我把箱子拿到联邦快运公司。“这

是他要做的事”我动身去哥伦比亚那天父亲对母亲说。“你有什么办法呢”我道别后父亲把我拉到

一边往我手里塞了5张100元的票子。我稍微推辞了一下。他就说“拿着吧别告诉你妈就是了。”

13 When I broke the news about what the paper was paying me, my father suggested

I get a part-time job to

supplement my income."Maybe you could drive a cab." Once, after I was chewed out by the city editor for

something trivial, I made the mistake of telling my father during a visit home."They pay you nothin', and they

push you around too much in that business," he told me, the rage building."Next time, you gotta grab the guy by

the throat and tell him he's a big jerk."

当我跟他们说了报社给我多少薪水时父亲建议我找个兺职以弥补工资的不足。“也许你可以开出

租车。”有一次为了件小事我被本地新闻编辑责骂我犯了个错回家时把这事跟父亲讲了。“他们简直

就不付你什么工钱把你差来差去欺人太甚了”他跟我说着火气就上来了。“下一次你要卡着那家

伙的脖子告诉他他是个大混蛋。”

14 My father isn't crazy about his life. He wanted to be a singer and actor when he was young, but his Italian

family expected money to be coming in.(3) My dad learned a trade, as he was supposed to, and settled into a life

of pre-scripted routine.

我父亲对自己的生活并不心满意足。他年轻时想当歌唱家和演员可他的意大利家庭等着钱用。爸

爸就像家人期望的那样学了一门手艺过上了一种预先设计好的生活。

15 Although I see my dad infrequently, my brother, who lives at home, is with the old man every day. Chris

has a lot more blue-collar in him than I do, despite his management-level career. Once in a while he'll bag a lunch

and, in a nice wool suit, meet my father at a construction site and share sandwiches.我虽然不经常见到爸爸但我弟弟住在家里天天和老爸在一起。克里斯虽然身为管理人员却比

我更像蓝领。他不时地会装上一袋午餐穿着考究的毛料西装在建筑工地上与父亲相会跟他一起吃三

明治。

16 It was Chris who helped my dad most when my father tried to change his life several months ago. My dad

wanted a civil-service bricklayer foreman's job that wouldn't be so physically demanding. There was a written test

that included essay questions about construction work. My father hadn't done anything like it in forty years. Every

morning before sunrise, Chris would be ironing a shirt and my father would sit at the kitchen table and read aloud

his practice essays on how to wash down a wall, or how to build a tricky corner. Chris would suggest words and

approaches.

几个月前当父亲想改变一下自己的生活时是克里斯给了父亲最大的帮助。父亲想当行政部门砌

砖工人的领班这活儿对体力的要求不是太高。想做这份工作要参加笔试回答有关建筑工作的一些问

题。父亲有40年没做过这样的事情了。每天太阳还没有出来克里斯在一边熨烫衬衣父亲坐在厨房餐

桌旁大声朗读他练习写的怎么洗刷墙壁怎么砌一个难砌的墙角的回答。

扩展资料:

bricklayer n.砖匠

He worked as a bricklayer's mate

他给瓦工打下手。

He was a bricklayer— a big, strapping fellow.

他是位砌砖工——一个高大健壮的小伙子。

After he left school, he tried his hand at a variety of jobs— bricklayer, cinema usher, coal man.

离开学校后,他尝试过各种工作,如泥瓦匠、电影院引座员、运煤工。

本文来源于网络,不代表世星名句网立场,转载请注明出处:http://lantingjiaju.cn/26174.html

为您推荐

联系我们

联系我们

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部